查电话号码
登录 注册

الوضعية القانونية造句

造句与例句手机版
  • ويشبه ذلك الكيفية التي تعبر بها، أحيانا، النظرية الوضعية القانونية عن الحق بوصفه واجبا.
    这就如同世俗法律理论有时将某项权利表述为义务。
  • (د) بعد الزواج يصبح للزوج والزوجة الوضعية القانونية للدخول في جميع المعاملات؛
    (d) 结婚后,夫妻都有从事所有交易的法律行为能力;
  • الوضعية القانونية لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في النظام القانوني لمملكة البحرين
    巴林法律框架中与《消除对妇女一切形式歧视公约》有关的法律现状 24
  • 24- يلاحظ الخبير المستقل بارتياح الجهود التي بذلتها كوت ديفوار في سبيل تسوية الوضعية القانونية لبعض المحتجَزين.
    独立专家对科特迪瓦为规范部分犯人法律地位做出的努力表示满意。
  • وتؤكد الدولة الطرف كذلك أن صاحب البلاغ فوت مراراً فرصة تسوية الوضعية القانونية لإقامته في إقليم الاتحاد الروسي.
    缔约国进一步认为,提交人多次未能利用在俄罗斯联邦领土上使居留合法化的机会。
  • ٥١- وترى السلطات اﻻيسلندية أن هذا النص الدستوري وأحكام قانون التكافؤ تكفل التساوي في الوضعية القانونية بين المرأة والرجل.
    冰岛当局认为,这项宪法规定和《平等地位法》的条款确保了男女的平等法律地位。
  • والطبيعة الصرفة لتحريم ارتكاب هذه الأفعال تبررها الوضعية القانونية لهذه القواعد باعتبارها قواعد ينص عليها القانون الدولي العام.
    对这些行为的绝对禁止性质(即使在紧急情势下),是因为这些标准是一般国际法的标准。
  • والطبيعة الصرفة لتحريم ارتكاب هذه الأفعال تبررها الوضعية القانونية لهذه القواعد باعتبارها قواعد ينص عليها القانون الدولي العام.
    对这些行为的绝对禁止性质,(即使在紧急情势下),是因为这些标准是一般国际法的标准。
  • والحرمان من تلك الوضعية القانونية وضع يواجهه الأفراد من الأقليات أكثر من غيرهم في جميع أنحاء العالم.
    公民资格这一法律地位无法得到承认是世界上所有地区的少数群体以高于通常比例所面临的境况。
  • ولدى تعريف شخص ما بوصفه عاملاً، لا يتم الأخذ في الحسبان الوضعية القانونية لصاحب العمل أو للموظف " .
    在确定劳动者身份时,既不考虑雇主的法律地位,也不考虑雇员的法律地位 " 。
  • ولذلك تتزايد المطالبة بتوضيح قانوني، لأجل تبديد أي شكوك بشأن الوضعية القانونية وحماية جميع المشاركين في النظم الطبقية العصرية لحيازة الأوراق المالية.
    因此越来越多地要求作出立法澄清,以便消除对于持有证券的现代分层系统所有参加者的法律地位和保护存有的任何怀疑。
  • وتنص الفقرة 2 من المادة على أنه، أيا كان التغيير الذي يجري في الوضعية القانونية للمدين نتيجة للاحالة، لا يمكن تغيير بلد السداد أو عملة السداد.
    该条第2款规定,无论债务人的法律地位因一项转让而发生什么样的改变,均不可变更付款所在地国或付款货币。
  • فصحة الأم تعتمد أكثر على نوعية الرعاية الصحية (والعوامل ذات الصلة الأخرى) أكثر من اعتمادها على الوضعية القانونية للإجهاض أو مدى توافره.
    孕产妇保健在很大程度上取决于医疗保健服务的质量(和相关因素),而不是取决于堕胎的法律地位或是否提供堕胎服务。
  • ومضى قائلا انه بما أن الفريق العامل قرر أن الاحالات إلى المستهلكين ليست مستبعدة من نطاق مشروع الاتفاقية فينبغي أن لا يمس مشروع الاتفاقية الوضعية القانونية للمستهلكين.
    鉴于工作组已决定不把向消费者的转让排除在公约草案的范围之外,因此公约草案决不应影响消费者的法律地位。
  • وبعض التحديات العملياتية يمكن أن يستحق معاملة تشريعية خاصة، كما في حال تغير الوضعية القانونية للكيانات المعنية نتيجة لوقوع أحداث مثل الاندماج والاحتياز أو الإعسار.
    业务方面的一些挑战可能需要从立法上专门处理,例如合并和收购或破产等事件导致有关实体的法律地位发生变化时。
  • وقد حقق هذا القانون طفرة في الوضعية القانونية للأحكام القائمة المتعلقة بالتعرف على الأصول المرتبطة بفرادى الإرهابيين أو الكيانات الإرهابية وتجميدها تجميداً فورياً، عملاً بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    该法提高了关于根据安全理事会各项有关决议查明和立即冻结与恐怖主义分子或实体有关的资产的现行规定的法律地位。
  • 79- وأحاطت لجنة القضاء على التمييز العنصري علما بتسوية الوضعية القانونية للمهاجرات الحاملات وإمكانية وصول الأطفال المهاجرين إلى نظامي الرعاية الصحية والتعليم العامين(156).
    消除种族歧视委员会注意到怀孕移徙妇女的移徙身份得到正规化,移徙儿童可以享受公共卫生保健服务,接受公共教育体系提供的教育。
  • 255- وفيما يتعلق بالمسائل التي ينبغي استبعادها من نطاق الموضوع، اقتُرح ألا تُدرَس مسائل رد طالبي اللجوء إلى بلدانهم، ورفض السماح لهم بالدخول أو مسألة منع الأجانب ذوي الوضعية القانونية من الدخول.
    关于要从本专题范围中剔除的一些问题,据认为,不驱回、不接纳寻求庇护者或拒绝接纳定期居留的外国人问题,应该不予考虑。
  • وفيما يتعلق بالمهاجرين غير القانونيين، ينبغي للدول أن تنظر في وضع برامج لتسوية الوضعية القانونية لهؤلاء المهاجرين الذي قضوا مدة طويلة في أراضيها ولم يقترفوا جرائم.
    关于具有非正规身份的移徙者,国家应当考虑执行相关计划,使那些已经在其境内呆了相当长时间、而且没有犯下任何罪行的移徙者取得合法身份。
  • واستفاد ما يقارب 117 من مواطني باراغواي من خدمات الإدارة، وسُويت الوضعية القانونية ﻟ 000 59 من مواطني باراغواي الذين يعيشون في الأرجنتين من خلال برنامج " الوطن الكبير " .
    大约有117名巴拉圭公民受益于其服务,居住在阿根廷的59,000名巴拉圭人的移民身份通过Patria Grande方案实现了正规化。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الوضعية القانونية造句,用الوضعية القانونية造句,用الوضعية القانونية造句和الوضعية القانونية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。